Изгой: По стезе Номана - Страница 46


К оглавлению

46

— Ант, — придержал меня охотник, едва я взялся за полог, чтобы слегка отодвинуть его и войти. — Мы теперь с тобой повязаны кровью, — он говорил шёпотом. — Если вдруг кого-то из нас возьмут в оборот, другой должен молчать.

— Я никого не собирался предавать, — в моём голосе мелькнула обида.

— Я не о том, Ант. Если одного из нас обвинят в убийстве, второй не должен пытаться его выгораживать и брать вину на себя. Я об этом. Так нас двоих казнят.

— Хорошо.

— Вот и отлично.

Я разглядел лицо Линка, оно было крайне серьёзным.

— А там, в Зыби… там всё очищается, — повторил он глухо, и отодвинув полог, скользнул в затхлую темноту.

Глава пятнадцатая

Ольджурия, Южный Доргон, Шан-Эрмиорд

Старший мердинёр поправил лилового цвета ливрею, раздвинул полог огромной шикарной кровати и почтительно склонился. Солнечный свет тут же радостно скользнул в проём, лёг на белоснежном одеяле пятном и замер.

Повелитель приоткрыл один глаз, бросил на мердинёра злой взгляд, но промолчал и поднялся. Зевнул, не прикрывая рта.

— Мин Повелитель, — подобострастным голосом начал слуга заученную наизусть утреннюю речь. — Светило не в состоянии в одиночку разогнать мрак и просит наисветлейшего Варгросса’Лута четырнадцатого, достойного представителя лучезарной семьи Вар’Лутов помочь ему. Просыпайтесь, мин Повелитель, подданные Ольджурии нуждаются в вашей защите и добродетельных поступках.

Двое младших лакеев-мердинёров, из шести присутствующих в покоях, после этих слов распахнули наполовину створки дверей, ведших из спальни в приёмную, и в комнату вошли четыре человека. Поклонившись, они выпрямились и застыли каменными изваяниями. Это были — Папа Аклонто Седьмой, глава храмов Семи Дорог, архи-архлег Сторно’Плит Магиордский, главнокомандующий армией храмовников, Трион’Варг — старый приятель Повелителя, достойный отпрыск семьи цезов Три’Варгов, и Полотино’Роск — первый советник. Из находившихся в Шан-Эрмиорде вельмож лишь эти четверо были облечены правом присутствовать при первой части обряда одевания.

Повелитель сошёл с ложа, ещё раз зевнул, в этот раз, прикрыв рот ладонью. На его широком мрачном лице продолжало выражаться недовольство. Вставать раньше десяти он не привык. Но сейчас того требовали дела государства.

Младшие мердинёры тут же поднесли золотой тазик с водой, и Повелитель омыл в нём руки и лицо. Вытер их поданным полотенцем с вышитым в центре гербом Вар’Лутов, скомкав, бросил его в старшего мердинёра и прокашлялся. Слуга ловко поймал, поклонился в пояс и отступил на пару шагов.

— Пусть славится Великий Номан, творец и вседержитель Отума, — заговорил Повелитель, согнув руки и сцепив кисти в замок. — Да будет власть его во всех мирах крепка, а воля нерушима. Ном.

Все присутствующие в спальне торопливо повторили утреннюю молитву, после чего перекрестили девять раз лица, а Повелитель тем временем чинно прошёлся по мягкой красной дорожке к креслу без спинки, что стояло недалеко от ложа. Рядом уже ожидали четверо остальных младших мердинёров. Один из них держал небольшое магическое зеркало, а второй — придворный куафер, серебряный гребень.

Осторожно сняв сетку для волос, куафер принялся за своё дело. После пятиминутного расчёсывания и укладки, Повелителю поднесли белую, отороченную золотой нитью рубашку, которая должна была заменить ночную.

Лакеи при дверях снова приоткрыли створки, и в покои вошло ещё с две десятицы вельмож. Эти могли присутствовать при обряде одевания лишь с данного момента. Они поклонились и расположились у стены, с благоговением наблюдая за происходящим.

Вокруг Повелителя закрутились лакеи, каждое их движение было идеально отточено, отчего обряд одевания был похож на замысловатый неспешный танец. Наконец, на золотом подносе Повелителю подали платок и перчатки. Он засунул платок в карман дублеты из харманийской ткани, с медлительным достоинством натянул перчатки и поднялся. Его тут же опоясали, приторочили к поясу ножны, инкрустированные драгоценными камнями — отумлитами и алузами. Самый большой из алузов, чистый, как детская слеза, украшал рукоять клинка.

Повелитель прошествовал к двери, теперь створки были распахнуты полностью, и он шагнул в коридор. Освещённый множеством оранжевых светильников, коридор был ослепительно ярок. Двое орджунов из личной охраны тут же возглавили шествие, за ними последовал сам Повелитель, следом вереница из приближённых особ.

— Мин Варгросс, — подойдя почти вплотную, обратился к Повелителю советник. — Есть неотложное дело особой важности.

— До трапезы никаких дел, — отмахнулся от него наисветлейший правитель Ольджурии.

В столовой зале всё уже было готово. Длинный стол посредине — богато уставлен яствами, два стола у стен — чуть поскромнее. Во главе стола кресло, больше напоминающее трон, по бокам стулья с резными спинками, а на самом столе десятицы блюд.

— Вина, руанского, — тихо проговорил Повелитель, усевшись.

— Руанского вина наисветлейшему правителю Ольджурии! — тут же прокричал стоявший рядом с полукреслом-полутроном высокий полный кравчий. Повелитель недовольно скривился.

— Не ори ты так, — бросил он ему, и лицо кравчего разом побледнело, став похожим на кусок белого мрамора. Он согнулся пополам и долго бормотал извинения, не взирая на то, что Повелитель уже не обращал на него никакого внимания.

Те вельможи, что присутствовали при обряде одевания, усаживались за длинный центральный стол, остальные, примкнувшие к утреннему шествию уже в коридоре, занимали места за двумя крайними. Трапеза длилась не менее часа. Вино, закуски, горячее, снова вино, холодные мясные блюда, ещё немного вина.

46